искушение книга 2 джеймс питер

книга джеймс искушение 2 питер.

Книга: Джеймс Питер «Искушение. Книга 2» Профессор Джо Мессенджер — гений, одержимый проблемой бессмертия.

Влюбившись в аспирантку Джулиет Спрингс, которая пообещала реализовать его заветные мечты, он полностью подпадает под ее влияние. Пребывая в эйфории от научных достижений, Мессенджер тем не менее начинает замечать, что давно уже не является хозяином своей судьбы. Жизнь профессора превращается в кошмар, предвещающий гибель его семьи. Для того чтобы спасти жену и ребенка, он должен разгадать тайну двадцатилетней давности. Другие книги автора: Книга Описание Год Цена Тип книги Прыжок над пропастью Когда преуспевающий хирург-пластик и счастливый семьянин Росс Рансом отправлялся в Тайланд с женой и сыном, он представить не мог, что через несколько месяцев ему придется нанимать частного… — Центрполиграф, Мировой бестселлер Подробнее. 2008 534 бумажная книга Антихрист Джон и Сьюзан Картер, дела которых, казалось бы, шли неплохо, неожиданно попадают в финансовую яму. И вдруг, словно по заказу, им поступает очень выгодное, но щекотливое предложение — родить… — Центрполиграф, Мировой бестселлер Подробнее. 2008 534 бумажная книга Возлюбленная Переезд в поместье Элливуд-Милл может стать залогом новой счастливой жизни, решили Чарли и Том Уитни, которые уже почти смирились с мыслью о том, что у них никогда небудет детей. Но не успели они… — Центрполиграф, ТОП-Триллер Подробнее.

2009 573 бумажная книга Алхимик. Книга 1 Сбылась мечта Монти, дочери гениального ученого Дика Баннермана, — отец согласился на более чем заманчивое предложение одной из самых крупных фармацевтических фирм «Бендикс Шер». Теперь им не нужно… — Центрполиграф, Мировой бестселлер Подробнее. 2011 348 бумажная книга Алхимик. Книга 2 Сбылась мечта Монти, дочери гениального ученого Дика Баннермана, — отец согласился на более чем заманчивое предложение одной из самых крупных фармацевтических фирм «Бендикс Шер».

2011 348 бумажная книга Убийственно просто Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучшихдрузей погибли. Расследовать… — Центрполиграф, Crime Подробнее. 2012 397 бумажная книга Мертвый, как ты Наутро после предновогоднего бала в брайтонском отеле «Метрополь» найдена зверски изнасилованная женщина. Преступник украл у нее одежду и дорогие туфли на шпильках. Суперинтендент уголовной полиции… — Центрполиграф, Мастера остросюжетного романа Подробнее. 2012 227 бумажная книга Мертвый, как ты Наутро после предновогоднего бала в брайтонском отеле «Метрополь» найдена зверски изнасилованная женщина. Суперинтендент уголовной полиции… — Центрполиграф, Мировой бестселлер DETECTIVE Подробнее. 2013 223 бумажная книга Мертвый, как ты Наутро после предновогоднего бала в брайтонском отеле «Метрополь» найдена зверски изнасилованная женщина. Суперинтендент уголовной полиции… — Центрполиграф, FictionСовременнаяя зарубежная проза Подробнее. 2013 345 бумажная книга Мертвое время Суперинтендент Рой Грейс расследует дело о дерзкой краже со взломом, во время которой подверглась зверским истязаниям старая женщина, впоследствии скончавшаяся вбольнице. Похищены антикварные вещи… — Центрполиграф, Шедевры детектива №1 Подробнее. 2013 791 бумажная книга Пусть ты умрешь За два года близких отношений Рэд Уэствуд так и не узнала всей правды о своем любовнике — богатом, красивом и… опасном. Все, что Брайс Лорен рассказывал о себе, оказалось ложью, а его страстная… — Центрполиграф, Шедевры детектива №1 Подробнее. 2014 791 бумажная книга Пусть ты умрешь За два года близких отношений Рэд Уэствуд так и не узнала всей правды о своем любовнике — богатом, красивом и опасном. 2014 450 бумажная книга Убийственно просто Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучшихдрузей погибли. Расследовать… — Центрполиграф, FictionСовременнаяя зарубежная проза Подробнее. 2014 345 бумажная книга Убийственное совершенство После смерти четырехлетнего сына, страдавшего редким генетическим заболеванием, Джон и Наоми Клаэссон обратились в закрытую клинику, расположенную на круизном судне, курсирующем в международных… — Центрполиграф, Шедевры детектива №1 Подробнее. 2015 286 бумажная книга Шпионский тайник Макс Флинн — агент под прикрытием, и работа у него незавидная — шпионить за своими.

Когда убить, кого убить, убить или сохранить жизнь — решения требуется принимать мгновенно, если хочешь сам… — Центрполиграф, Международный бестселлер №1 Подробнее. 2016 519 бумажная книга. Джеймс, Питер. Содержание. Биография. Питер Джеймс родился в Брайтоне, графство Восточный Суссекс. Учился в школе Чартерхаус, продолжил образование в колледже Рэйвенсборн. Карьеру сценариста начал в 1970 году на канадском телевидении, затем занялся продюсированием фильмов, основав собственную кинокомпанию Quadrant Films [1]. Среди его работ в качестве исполнительного продюсера участие в таких фильмах, как «Голова в облаках», «Венецианский купец», «Беовульф и Грендель» и других. Является автором более 20 книг, переведённых на 30 языков.

Особенным успехом у читателей пользуется цикл романов о детективе Рое Грейсе, первый из которых «Убийственно просто» был опубликован в 2005 году, сразу же вошёл в десятку бестселлеров и завоевал несколько литературных премий [2]. Избранные произведения. Серия о расследованиях детектива Роя Грейса. Другие романы. Dead Letter Drop (1981) Atom Bomb Angel (1982) Billionaire (1983) Travelling Man (1984) Biggles: The Untold Story (1986) «Зона теней» — Possession (1988) «В плену снов» — Dreamer (1989) «Возлюбленная» — Sweet Heart (1990) «За сумеречным порогом» — Twilight (1991) «Пророчество» — Prophecy (1992) «Искушение» — Host (1993) «Алхимик» — Alchemist (1996) Getting Wired (1996) «Антихрист» — The Truth (1997) «Одержимый» — Denial (1998) «Прыжок над пропастью» — Faith (2000) «Идеальное убийство» — The Perfect Murder (2010) «Убийственное совершенство» — Perfect People (2011) Награды. Примечания. Ссылки. См. также в других словарях: ИСКУШЕНИЕ — Я могу устоять против всего, кроме искушения. Оскар Уайльд Единственный способ отделаться от искушения поддаться ему. Оскар Уайльд Есть несколько способов справиться с искушением; самый верный из них трусость. Марк Твен Я никогда не противлюсь… … Сводная энциклопедия афоризмов. ИСКУШЕНИЕ — побуждение к нарушению религ., нравственного закона; соблазн. Производное от старослав. глагола (испытать, оценить, попробовать, узнать, соблазнить ЭССЯ. Вып. 9 39 40), к рый восходит к праслав. kusiti, имевшему нейтральное в религ. отношении … Православная энциклопедия. ИИСУСА, СЫНА СИРАХОВА, КНИГА — [Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова], в православной Церкви относится к неканоническим книгам ВЗ (входит в разд. учительных книг), в католич. Церкви к девтероканоническим (второканоническим), в протестантизме к ветхозаветным апокрифам. По… … Православная энциклопедия. Последнее искушение Христа — О евангельских событиях искушения Христа в пустыне см. статью Искушение Христа Последнее искушение Христа The Last Temptation Of Christ … Википедия. ИОВА КНИГА — [евр. ; греч. ᾿Ιώβ; лат.

Iob], каноническая ветхозаветная книга, названная по имени праведника, о к ром она повествует. (Об этимологии имени Иов см. в ст. Иов) В каноне Праотец Иов. Икона иконостаса Троицкого собора Ипатиевского мон ря. 1652 г.… … Православная энциклопедия. Все о жизни (книга) — Всё о жизни Автор: Михаил Веллер Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1998 Издательство: «Фолио» Страниц: 752 ISBN 5 94966 002 1 ISBN 5 17 … Википедия. Всё о жизни (книга) — Всё о жизни Автор: Михаил Веллер Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1998 Издательство: «Фолио» Страниц: 752 ISBN 5 94966 002 1 ISBN 5 17 … Википедия. Анжелика (книга) — У этого термина существуют и другие значения, см. Анжелика. Анжелика серия романов про Анжелику, вымышленную красавицу авантюристку XVII века, написанная Анн и Сержем Голон. Произведения Серия состоит из 13 книг: Анжелика/Анжелика, маркиза… … Википедия. БЫТИЕ — первая книга Пятикнижия Моисея, содержащая повествование о творении мира, начальной истории человечества и израильских патриархах. Название Евр.

название книги («Берешит» В начале) соответствует обычной для Др. Востока традиции именования книг в… … Православная энциклопедия. Мавроди, Сергей Пантелеевич — Сергей Пантелеевич Мавроди Род деятельности: организатор пирамид, мемуарист, прозаик, киносценарист, автор и исполнитель песен Дата рождения: 11 августа 1955(… Википедия. Искушение. Книга 2. На следующий день в пять часов они начали отделять голову Джулиет от тела. В операционной «Крионита» присутствовали только Джо, Блейк, Энди Уайт и Мюррей Макалистер. Тело Джулиет оттаивали медленно в течение суток, доведя до температуры минус 120 °С.

Ее ткани оставались каменно-твердыми, но уже не были такими хрупкими и ломкими, как при температуре жидкого азота.

Наблюдая, как Макалистер врезается в грудь Джулиет электропилой, Джо казнил себя. Дело продвигалось медленно, трудно. Завывание пилы походило на крик боли.

По лбу шотландца струился пот, нужно было обнажить питающие голову кровеносные сосуды. Лицо Джулиет выделялось невероятной сверхъестественной белизной на фоне волос, а изумрудные глаза по-прежнему следили за ними сквозь ледяную пленку. Через двадцать минут врач убрал пилу и выключил ее. От разогретого лезвия исходил слабый запах жареного мяса. — Не нравится мне это, — сказал он. — Не думал, что она будет такой твердой.

Лучше, если мы оставим ее еще на несколько часов, даже подождем до утра.

Блейк покачал головой: — Мы не хотим ее сильно размораживать, Мюррей, мы должны положить голову прямо в жидкий азот. Если разница температур окажется слишком большой, это может стать опасным для нее. — Он украдкой бросил взгляд на Джо, и тот был благодарен ему за вмешательство. — Я не могу сделать все быстро и аккуратно, — произнес врач. — Никто не ограничивает тебя во времени, — ответил Блейк. Через час врач наконец полностью освободил кровеносные сосуды.

Он осторожно обозначил место и начал перепиливать шестой цервинальный позвонок. Костные осколки летели, как опилки. Голова Джулиет резко моталась из стороны в сторону, и Джо обхватил ее руками в перчатках. К горлу подступала тошнота от вида искромсанной белой плоти, отрезанных обескровленных вен и артерий, из которых сочилась голубая жидкость приопротентанта. Вдруг он с ужасом обнаружил, что голова Джулиет свободна, отделена. Ее поддерживает снизу стол, а сверху — только его руки.

Джо отвернулся, ему стало нехорошо.

— Нормально, Джо? — забеспокоился Блейк. Джо кивнул. Блейк и Макалистер взяли у него голову и осторожно подняли ее. Сосульками свисали сонные артерии, из шеи торчал кусок позвоночника, как кол с насаженной на него головой. — Джо, пожалуйста, защитное покрытие, — мягко попросил доктор, чувствуя волнение Джо. Джо взял со стола и расправил приготовленную чистую защитную пленку, в которую они обернули голову Джулиет. Ее лицо проглядывало сквозь нее, гротескно перекошенное, будто сквозь натянутый на голову нейлоновый чулок. Джо избегал смотреть на нее. Он прошел через комнату, наклонился, поднял с пола тяжелый алюминиевый нейроконтейнер и водрузил на операционный стол. Нейроконтейнер представлял собой трехфутовой высоты герметичный цилиндр, сделанный по принципу термоса. Джо всегда считал, что его вид недостаточно продуман и напоминает педальный бак для мусора. — Не думаю, что коронер будет нами доволен, — предположил Макалистер, с помощью Блейка опуская голову Джулиет в мягкое нутро контейнера.

Блейк взглянул на Джо, оба молчали. Врач продолжал: — Он же разрешил оставить здесь тело только для размораживания. Когда он обнаружит обезглавленный торс и замороженную голову, он разнесет крышу.

— Это дает нам время, Мюррей, — сказал Блейк, снова взглянув на Джо. Они оба знали, что когда коронер откроет контейнер, то он разнесет не только крышу. Но об этой части плана они ничего не рассказали Макалистеру. — Да, — обеспокоенно изрек врач. — Мы рискуем нашими добрыми отношениями с властями. — На этот риск мы должны пойти, — заметил Блейк. — Я тоже рискую, — напомнил ему Макалистер сурово. — Меня могут попереть за эти дела. И пока Джо в полном замешательстве плотно закручивал крышку, Блейк сходил за баллоном с жидким азотом и присоединил наконечник к клапану сбоку нейроконтейнера. Странное прощание, подумал Джо. — Готов, — объявил Макалистер, спустил маску и содрал с рук перчатки. — Кто будет здесь завтра общаться со следователем? — Я, — ответил Блейк. В присоединенном к контейнеру наконечнике засвистело, и вокруг него образовалось облачко холодного пара. Блейк сосредоточенно наполнял контейнер с вмонтированным аварийным температурным сигналом. Джо проводил Макалистера до машины и поблагодарил его. На улице было очень темно, шел дождь, привычно пахло керосином. Сзади слышался рев моторов садящегося в Гатуике самолета. В небе все увеличивались мигающие огоньки еще одного. Шотландия. Джо хотел быть сейчас там.

Из багажника своего автомобиля он достал большой полиэтиленовый пакет с ручками и поспешил назад. В операционной он поставил пакет на пол. Без десяти минут семь, скоро появится ночной охранник.

Джо не хотел, чтобы Сполдинг видел, чем они тут занимаются. Блейк помог коллеге вынести контейнер с головой Джулиет Спринг на улицу. Джо открыл багажник своей машины и заглянул внутрь. Так и есть, багажник недостаточно глубок. — Блейк, я думаю, его можно положить на бок. Блейк покачал головой: — Будет перекатываться по багажнику. Ты же знаешь, какой крупной она становится при температуре близкой к температуре жидкого азота. А это наступит где-то через полчаса. Достаточно одного толчка — и она треснет.

Лучше поставь а салон.

Они воткнули дьюэр между задним и передним сиденьями со стороны пассажира, отодвинув его, а в багажник положили запасной баллон с жидким азотом. Вернувшись в операционную еще раз, Джо открыл полиэтиленовый пакет и достал оттуда дешевый рыжий парик и треснувшую гипсовую голову, которую он стащил в университетском драматическом кружке. Блейк тем временем пошел в складское помещение за запасным нейроконтейнером. Джо нацепил на гипсовую голову парик, частично скрывавший лицо, затем в несколько слоев упаковал это все в пленку, так что остались видны только общие контуры человеческой головы и лица. Блейк какое-то время наблюдал за его работой, потом произнес: — Не падай духом. — Конечно нет, — улыбнулся ему Джо. Опуская в жестяную коробку чучело, он добавил: — Никогда в жизни не чувствовал себя лучше. — Ты был влюблен в нее, верно? Джо закручивал крышку, и вопрос застал его врасплох. — Только в ее разум, Блейк, — ответил он слишком быстро.

— Я был влюблен в ее разум. Она понимала, для чего мы работаем. Она была одной из нас. — Она и сейчас одна из нас. Дорога от «Крионита» домой была перегружена, и Джо вел машину с особой осторожностью, помня о хрупкости своего груза. Он замерз, но обогрев не включал из-за Джулиет. Стеклоочистители размазывали по стеклу капли нескончаемого дождя, в свете горящих фонарей они мерцали, как стеклышки калейдоскопа. Въехав наконец на освещенную фонарем дорожку к дому, Джо поставил машину так, чтобы сторону с контейнером не было видно с улицы. Мюриел Аркрайт одержимость чистотой сочетала с обязанностями местного наблюдателя-координатора, ничто не ускользало от ее взгляда.

Медленно и осторожно, сгорбившись под тяжестью, Джо пронес контейнер через кухню вниз, в погреб, и поставил его на кирпичный пол рядом с морозильником. Давление в контейнере было нормальное: оба термометра показывали минус 154°. Блейк оказался прав, температура падала быстро. Он принес из машины баллон с жидким азотом, поставил его у стены и перевел дыхание. В свете слабой пыльной лампочки алюминиевая обшивка нейроконтейнера мрачно поблескивала. Джо робко тронул крышку. — Прости меня, Джулиет, — тихо произнес он, будто боясь быть услышанным. — Прости, что не смог сделать для тебя больше. Но теперь все будет хорошо. Схватка у нас в понедельник, и если мы не победим, то обратимся в Суд лордов. Если и они нас отвергнут, мы дойдем до Европейского суда Комитета по правам человека.

О’кей? Он оторвался от сырой стены и нашел глазами серый пластиковый чехол, под которым находилось подсоединение АРХИВа к электрической системе. Приглушенный щелчок показал, что по указанию АРХИВа то ли закрылись занавески в одной из комнат, то ли выключилось внешнее освещение. Джо порадовался, что в погребе нет видеокамеры.

Камеры снаружи и внутри дома уже зафиксировали бы и передали в АРХИВ компромат, но это было бы только их общей тайной. И ничьей больше. Тут Джо вдруг припомнил замечание Джулиет относительно крема, который Карен употребляла для лица. Должно быть, ей удалось со всеми подробностями расшифровать видеообразы. Джо мысленно сделал себе зарубку на память — проверить всю систему и, в случае необходимости, перешифровать. Ведь если Джулиет сумела расколоть шифр, то это смогут сделать и другие студенты или хакеры. Слава богу, что Карен нет дома, порадовался Джо. Он стал придумывать, как ей объяснить, если она вернется домой в воскресенье вечером, что это за цилиндр. Возможно, уже в понедельник суд примет решение в их пользу, тогда все уладится.

Нужно только уберечь до этого времени нейроконтейнер от коронера и от Карен. Джо подумал о чердаке. На чердак можно влезть только по лестнице, Карен туда никогда не взбирается. Если сделать веревочные петли, то удастся все поднять наверх.

Он решил провести эту операцию в воскресенье днем, до возвращения Карен. Конечно, лучше хранить дьюэр в погребе, но там его легко обнаружить. Он поднялся по ступенькам из погреба, погасил там свет, захлопнул тяжелую дверь. Часы на руке показывали 8:30. Через час нужно еще раз проверить контейнер. В столовой Джо взял из бара и налил себе на четыре пальца виски «Джеймсонс», залпом выпил половину и пошел на кухню прослушать автоответчик. Голос Карен сообщил, что у них все прекрасно, но они по нему скучают и надеются, что скоро все соберутся здесь вместе. Джо устало набрал номер. Когда ему ответили, что ее нет в гостинице, он облегченно вздохнул: не надо сообщать, что он не сможет к ним присоединиться. Попросив передать Карен, что он звонил, Джо прошел в комнату, включил телевизор и прямо в пальто плюхнулся на диван. Портьеры были задернуты, горели только бра. АРХИВ не только задергивал шторы, в отсутствие людей он наобум включал и выключал свет. Иногда, когда Джо входил в темную комнату, АРХИВ включал ему свет, но поступал так не всегда. Джо пощелкал кнопками каналов и увлекся автомобильной погоней по улице Лос-Анджелеса. Копы, прекрасная блондинка, скользкий негодяй в роскошном спортивном автомобиле. Джо задержался, пытаясь уловить суть и стараясь отвлечься. Программа закончилась в 9:30, и Джо спустился в погреб, чтобы проверить нейроконтейнер. Температура продолжала падать, теперь она достигла минус 176°, всего на двадцать градусов выше температуры жидкого азота. Проверив давление, он открыл крышку морозильника и поискал, что бы приготовить на ужин. Джо выбрал пиццу, достал ее и стер с коробки иней, чтобы прочесть инструкцию. На кухне он сунул пиццу в микроволновую печь. Чуть позже позвонила Карен, и он объяснил ей, что не приедет. Она огорчилась, хотя сказала, что прекрасно проводит время со своей сестрой, правда, Джек очень расстроится. Джо пообещал, что компенсирует все, когда они вернутся. Джо плохо и мало спал в ту ночь. Несколько раз он беспокойно вставал и спускался в подвал проверить температуру контейнера; она падала нормально. Уже стало светать, когда он наконец погрузился в глубокий сон, из которого его вывел в четверть девятого негодующий звонок Джека. — Папа, почему ты не можешь приехать? — Я очень занят.

Как твои кузены?

Последовала пауза. — Карлотта не разговаривает со мной.

— Да?

Почему? Снова помолчав, он ответил: — Не знаю. Что-то загудело, и портьеры начали открываться. В комнату полился солнечный свет, за окном стояло прекрасное утро. Джо попрощался с Джеком, пару минут поболтал с Карен и, повесив трубку, лег, чтобы привести в порядок свои мысли. Вчера он, Блейк и Мюррей обезглавили тело, являющееся предметом судебного предписания. По условиям контрактов «Крионита» они имеют право в необходимых случаях переводить пациентов из состояния полной криоконсервации в нейросуспензию, то есть в криоконсервацию отделенной от тела головы.

Решение суда относилось к криоконсервации всего тела Джулиет. Забрав голову, они, по крайней мере, пусть и не особенно надежно, защитили ее. А может, разумнее вернуть ее на место. Еще не поздно, хотя приклеить ее назад трудно. Кроме того, он дал обещание.

Джо спросил себя: если бы роли поменялись, хотел бы он, чтобы Джулиет поступила с ним так же, и не колеблясь ответил «да». Джо вылез из постели. К пяти вечера в «Крионит» заявится следователь, надеясь обнаружить там размороженное тело. А обнаружит обезглавленный труп и дьюэр с замороженной гипсовой головой, но она не поймет этого, пока не снимет целлофановую обертку, а это станет возможным не раньше чем через сутки, когда целлофан оттает. За это время они успеют подать апелляцию. Джо натянул халат, сунул ноги в шлепанцы и спустился на кухню. На стене висел монтаж из фотографий Джека, кое-где валялись мальчишечьи игрушки. Сердце отца сжалось. Вместо того чтобы ехать со своей семьей по дорогам Шотландии, он сидит здесь. Оба термометра на нейроконтейнере показывали минус 196°, температуру жидкого азота. Она стабилизировалась, и теперь Джо не так часто бегал проверять ее. Почти весь день он проработал у себя в кабинете, стараясь занять мозги. В электронной почте добавилось еще несколько сообщений, теперь их скопилось уже свыше четырехсот, и все требовали ответа. Добравшись до любопытного послания, привлекшего вчера его внимание, Подпись под ним гласила: «Почтовый ящик Возмужавшего Джунга», Джо прочел: «Доктор Мессенджер, мне бы очень хотелось как-нибудь получить Ваш ответ». Он часто получал причудливые письма, в основном от хакеров. Это было явно из их числа, и Джо стер его. Часовая стрелка достигла пяти часов и двинулась дальше. В 6:30 Блейк позвонил и сообщил, что все прошло без сучка без задоринки. Следователь не присутствовала. Приехавшие водитель и ассистент забрали тело Джулиет и нейроконтейнер, ничуть не удивившись. Блейк предостерег их, что емкость содержит жидкий азот под давлением и ее нельзя открывать без защитной одежды, на что они ответили, что вряд ли кто-то осмотрит тело раньше понедельника. Джо позвонил Карен, долго болтал с Джеком. Сын рассказал, что в Эдинбурге видел скамью Артура, и спрашивал, почему она называется скамьей.

Ведь никакой скамьи там нет.

Джо объяснил, это, мол, потому, что она похожа на скамью, и еще по некоторым причинам, чем вызвал у Джека тоненькое «хи-хи». Профессор приготовил себе в СВЧ-печке на ужин полуфабрикат фирмы «Маркс и Спенсер», рано лег спать и быстро уснул, успокоенный хорошими новостями от Блейка. В кромешной тьме задребезжал звонок, разбудив Джо. Спросонья он подумал, что это будильник, и потянулся, чтобы утопить кнопку. Потом сообразил, что звонит телефон. Он приложил трубку к уху, на радиочасах в темноте светились цифры 2:44. Может, Карен? Что-то случилось. С Джеком? Или это Блейк? Или следователь? — Алло, да? — произнес он, психологически приготовившись к дурным вестям. В трубке засвистело, затем раздалась трель, перешедшая в высокий писк. Ошибочно подсоединился модем факса или компьютера. Этот звук он давно не слышал, чуть ли не со студенческих времен. Джо раздраженно повесил трубку и начал засыпать. Звонок снова разбудил его. Он чертыхнулся, включил прикроватный свет, сел. Услышав в трубке тот же электронный шум, он повесил трубку.

Какой-то идиот не может передать факс. Снова раздался звонок, и снова тот же звук. На долю секунды ему пришла в голову мысль: а не Карен ли это пытается связаться с ним? В трубке тренькало и пищало. Похоже, факс на автомате пытается передать сообщение. Джо вылез из постели и выдернул телефонный шнур. Теперь он может трещать и пищать всю ночь или же перезвонить и напищать на автоответчик. И Джо заснул. Он проспал до начала десятого. Проснувшись, увидел, что комната залита дневным светом; АРХИВ допустил ошибку и раздернул портьеры. «Благодарю, АРХИВ, — подумал Джо. — Большое спасибо! Мог бы подождать, пока я проснусь». Тут он вспомнил, что отключил телефон, вставил вилку в розетку и пошел в ванную принимать душ. Джо спустился в прихожую, поднял с пола воскресные газеты и пробежал заголовки. Английские газеты доставляли ему удовольствие. Пройдя в кухню, он заметил, что на автоответчике нет сообщений. Должно быть, ночью заблудившийся факс бросил свое бесполезное занятие. Джо ложкой всыпал в фильтр кофеварки кофе, залил воду, включил ее и, присев к кухонному столу, начал читать. Кофеварка закипела и щелчком отключилась. Джо обернулся на часы за спиной. Отметив, что уже десять утра, он вспомнил о нейроконтейнере в погребе и решил сходить туда через минуту. Он пролистал страницы газеты. Из сада слышалось странное щебетание птицы. Два писка, тишина, снова два настойчивых высоких писка. Нет, они исходили не с улицы, а откуда-то снизу. Из погреба. Джо подпрыгнул, отомкнул дверь и рванул ее на себя. Бип-бип. Боже. К нему рвался аварийный температурный сигнал. Джо ощупью включил свет и ринулся вниз, сердце в груди колотилось как сумасшедшее.

Здесь звук оглушал, резкий и негодующий. Над нейроконтейнером облако пара висело, как сигаретный дым. На градусниках минус 160°. Температура поднялась на тридцать шесть градусов. О боже! Как же давно это происходит? От клапана под давлением тонкой струйкой поднимался пар. Джо присел, попытался подтянуть вентиль, но он уже был затянут до упора. Забыв про защитные перчатки и маску, Джо схватил баллон с азотом, откупорил вентиль и вставил наконечник в клапан нейроконтейнера. Противно зашипела и наружу вырвалась струя испаряющегося жидкого азота. Джо обожгло руки, и он резко отскочил назад. Попробовал еще раз, но азот снова пошел наружу. Клапан не открывался. С третьей попытки он поддался.

Джо держал баллон, заполняя контейнер, пока не перестало шипеть. Столбики термометров медленно двинулись вниз, указывая на понижение температуры. Джо поставил баллон обратно к стене и пробыл в погребе еще целых полчаса, наблюдая за продолжающимся процессом охлаждения.

Только после этого он поднялся по лестнице в кухню. Насыпав корм малышу карпу в аквариуме, он прошел в сад и покормил дюжину карпов покрупней, живущих в пруду, накрытом декоративной решеткой, чтобы туда не свалился Джек или кто-нибудь не выловил рыбок. Покончив с этим, Джо переоделся в спортивный костюм и предпринял пятимильную пробежку к морю и обратно. Дома он еще раз заглянул в погреб, затем ополоснулся под душем и, как обычно, поработал в кабинете. Во второй половине дня Джо отправился сделать себе сандвич. На кухне его встретил все тот же, похожий на птичий, писк. Он бегом спустился в погреб и кинулся к нейроконтейнеру. Температура угрожающе поднялась до минус 172°. При последней проверке она была минус 182°. Профессор выругался, схватил газовый баллон и подсоединил его наконечник к клапану нейроконтейнера. Джо мгновенно окутало азотным туманом. Он выдернул наконечник, при этом клапан застопорился в открытом состоянии, из него рвался наружу пар. Джо испуганно отпрыгнул и грохнулся на кирпичный пол, споткнувшись о баллон. С трудом поднявшись на ноги, он сгреб валявшуюся рядом рваную пыльную тряпку, обернул ею руки и сделал еще одну безуспешную попытку. Клапан не закрывался, и погреб начал заполняться густой пеленой пара. Не сумев разглядеть показания градусников, Джо поковырял гвоздем клапан, но только еще больше открыл его. Дьюэр быстро пустел. При такой скорости жидкий азот выкипит за считаные минуты. Сохраняя спокойствие, Джо взбежал по лестнице и позвонил Блейку. После третьего гудка наступила пауза, и затем голос Блейка на автоответчике многословно сообщил, что хозяина нет дома, после чего Джо оставил ему просьбу срочно позвонить и повесил трубку. Профессор мучительно искал выход.

Крионит! Там на складе должен храниться запасной нейроконтейнер. Он застанет там Энди Уайта. У студента золотые руки, он все уладит. Даже если не окажется запасного нейроконтейнера, он сможет починить этот. Неисправный контейнер Джо решил взять с собой. Прихватив кухонные рукавицы для горячего, он решительно спустился в погреб. Питер Джеймс -Питер Джеймс — Искушение краткое содержание. Профессор Джо Мессенджер – гений, одержимый проблемой бессмертия.

Для того, чтобы спасти жену и ребенка, он должен разгадать тайну двадцатилетней давности… Искушение — читать онлайн быстро ознакомительный отрывок. Эта книга оказалась для автора, с одной стороны, чрезвычайно трудоемкой в отношении научных разысканий, с другой – невероятно увлекательной, полной интереснейших открытий. Было бы несправедливо выделять кого-то особо, но должен признать, что, если бы не счастливая встреча с Блейном Прайсом и Мишелем Куперманом, я бы до сих пор пытался разобраться в сложных научных направлениях. Я просто не знаю, как бы я смог обойтись без моего неутомимого репетитора в компьютерной науке доктора Брюса Катца из университета в Суссексе, химика Ричарда Блэклока из Лос-Анджелеса; криоников из Америки и Соединенного Королевства. Я должен отметить также Мэтью Элтона и Энди Холиера из университета в Суссексе, которые никогда не отступали перед натиском моих бесконечных вопросов, не жалея для меня ни идей, ни времени. Нельзя не упомянуть Сью Анселль за неоценимую помощь в написании плана моего романа. Я хочу также поблагодарить организации и каждого из перечисленных ниже людей, оказывавших мне содействие разными способами: мистера Эндрюса, Джеймса Парсонса, д-ра Фару Аршада, Кэтрин Байлей, Джона Бибера, д-ра Маргарет Боден, д-ра Германа Бордена, Джеффри Брайанта,. Скотта Кариера, Дейва Клиффа, Эндрю Клиффорда, Фила Кореи, профессора Адама Кортиса, д-ра Даниела Деннета, Дадли Диана, Роберта Эттингера и Институт крионики, Тима Эванса, д-ра Грегори Фахи, Рея Фиббита, Патрицию Фридэл, Гарольда Холиера, Дадли и Пиппа Холи, Общество бессмертия, д-ра Джозефа Кейтса, Луиса Кейтса, Майка и Веронику Кин, д-ра Джерри Келлехера, Кэрол Кинг, д-ра Найджела Киркхема, Питера Лахауза, Роберта Мартиса, Яна Макневина, Королевский госпиталь в Суссексе, д-ра Ральфа Мерле, Марка Морриса, Яна Маллена, д-ра Дэвида Найтингейла, д-ра Дэвида Пега, Ника Перкинса, Маргарет Поттер, Мари Клаудию Пуллен, Алана Синклера, Гарета Смита, д-ра Дункана Стюарта, Линн Скуайрес, Имперский исследовательский фонд раковых заболеваний, д-ра Питера Уорда, университет в Лидсе, Ральфа Уилана, Рассела Уитакера, Яна Уилсона, Дэвида Уилшира, Дженнифер Зеетофер. Я благодарю моего агента Джона Тарли и его ассистентку Патрицию Прис за их неустанный труд и поддержку, редакторов Ричарда Эванса и Лизу Ривз и прежде всего мою жену Джорджину, которая целый год была начеку, опасаясь, как бы я не перекачал свое сознание в собственный компьютер. На экране монитора, расположенного над кроватью молодой пациентки, бесшумно бежали светящиеся зигзаги. Последний час всплески на кардиограмме появлялись все реже. Оснований для паники не было, но и оптимизма тоже ничто не вселяло. В палате интенсивной терапии у загерметизированного окна стояла дежурная сестра Данвуди. Она задумчиво смотрела на ночной Лос-Анджелес, сиявший тысячами огней. Наконец, налюбовавшись этой картиной, Данвуди перевела взгляд на трубочку у койки номер 4, где лежал дешевый стальной браслет с международным медицинским символом – змейкой, обвивающей красный жезл. В отблесках света от экрана электрокардиографа он казался зеленым. Медсестра занесла данные о состоянии больной в формуляр. Температура сорок. Давление снизилось до восьмидесяти. Пульс замедлился. Из капельницы продолжал поступать раствор. Больная с четвертой койки была миловидной женщиной двадцати четырех лет. Ее темные волосы слиплись от пота и спутанными прядями спадали на бледный лоб. Состояние пациентки постепенно ухудшалось. Еще вечером давление было на уровне девяноста. Десять дней назад эта женщина обратилась в отделение скорой помощи с жалобами на боли в области влагалища. А сейчас она уже была при смерти. Заражение крови, сепсис. Организм сам себя отравлял токсинами. Пациентке трижды делали полное переливание крови, никакие лекарства она уже не воспринимала. На вчерашней пятиминутке доктор Витеман, главный врач отделения интенсивной терапии, объявил персоналу, что шансов умереть у больной семьдесят процентов из ста. Об этом размышляла сестра Данвуди, переходя к койке номер 3. На ней лежал шестидесятилетний мужчина, час назад перенесший операцию по тройному шунтированию коронарной артерии. Да, статистика. В этой больнице, а Данвуди проработала здесь три года, показатель летальности держался на уровне двадцати процентов: умирал каждый пятый больной. Грустные мысли мешали ей выполнять привычную работу. Сестра проверила капельницу, индивидуальный вентилятор, поправила один из датчиков на груди мужчины. Затем списала с его формуляра показатели пульса, уровень кислорода в крови, температуру, кровяное давление.

Мысль о проценте смертности засела у нее в голове. Каждый пятый. Точная и безжалостная статистика. Каждого пятого на каталке вывезут отсюда, с седьмого этажа больницы, в просторном служебном лифте спустят в холодный, пахнущий дезинфекцией морг. Желтой биркой, прикрепленной к большому пальцу левой ноги, пометят мертвеца. Далее его путь лежит в похоронное бюро. Если же на пальце, кроме желтой, висит еще и коричневая бирка, то труп, прежде чем отправить в похоронное бюро, подвергнут вскрытию. После этой процедуры его сунут до прибытия ритуальной службы в полиэтиленовый мешок и задвинут в одну из ячеек холодильника.

И наконец, последнее пристанище – крематорий или могила. Или… Тут сестра Данвуди бросила взгляд на металлический браслет, лежавший на тумбочке рядом с больной. Мерцавший зеленым светом, он казался живым, не вписывающимся в окружающую печальную реальность. Вещь из другого мира, символ бессмертия. Его вид завораживал сестру Данвуди. В это время предрассветную тишину улицы нарушили завывания сирены. Данвуди почувствовала какое-то непонятное смятение, будто налетевший порыв ветра обдал ее леденящим дыханием. Сестре очень бы хотелось поговорить с молодой женщиной об этом браслете с универсальным медицинским символом. Но больная почти все время была без сознания, а когда приходила в себя, то в бреду бормотала какое-то имя. Ее никто не навещал, никто ею не интересовался, о ней почти ничего не было известно. Судя по шраму на животе, в прошлом ей уже делали операцию, возможно кесарево сечение. Однако в регистрационной карте в графе «Дети» она написала «Нет», а в качестве ближайших родственников указала кого-то в Англии. Может быть, эта женщина – одна из тех тысяч искателей счастья, бросивших все и приехавших в Голливуд в поисках славы! Слишком многие из таких попадают сюда, например после передозировок наркотиков. Браслет приковывал внимание Данвуди.

Ей казалось, что сегодня он светится ярче обычного. Сестра прислушалась к равномерному шипению в трубках, звуку работающего вентилятора у койки номер 3. Его вращение вызывало такое же слабое движение воздуха в палате, как медленное течение крови в жилах пациентки. Было 3 часа 30 минут утра. Книга Искушение Host. Информация о книге. Описание. Другие произведения автора. Клеймо смерти. Захватывающая драматизмом история преступника, который стал таковым из-за нанесенных ему ранее обид. Кем? Учителями, родителями, сверстниками, любимой девушкой. Теперь он мстит всем – женщинам, мужчинам и даже детям, убивая их сложными способами и оставляя разные метки на каждой жертве… И неизвестно, сколько бы он оставался в тени, если бы однажды Джейми Болл не получил бы страшный звонок от своей невесты, которая успела набрать любимого перед тем, как стать очередной жертвой маньяка. В результате расследования обнаруживаются новые тела мертвых девушек и останки молодых женщин из прошлого. Связаны ли между собой эти события? Настоящая драма начинается в момент, когда следователь осознает, что эти преступления совершил один и тот же серийный убийца… Дом на Холодном холме. Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность… Мертвое время. Пусть ты умрешь. За два года близких отношений Рэд Уэствуд так и не узнала всей правды о своем любовнике – богатом, красивом и… опасном. Все, что Брайс Лорен рассказывал о себе, оказалось ложью, а его страстная привязанность со временем превратилась в террор. Прислушавшись наконец к советам близких, Рэд разорвала эту мучительную связь и с головой окунулась в новые отношения, на этот раз с «хорошим парнем», не подозревая, что кошмар только начинается… Чтобы погасить пламя своей страсти, Брайс намерен уничтожить все, что связывает его с Рэд. Очищающий огонь поглотит всех, кого она когда-либо знала и любила. Суперинтендент Рой Грейс остановит поджигателя-психопата, прежде чем станет слишком поздно… Убийственно просто. Похожее. Аномалия. Высотка. «Высотка» — один из самых мрачных романов Балларда, лишний раз заставляющий испытывать разочарование в человечестве и созданной им цивилизации. Дары Пандоры. Мелани – очень особенная девочка. Не даром же доктор Колдуэлл называет ее «наш маленький гений». Каждое утро Мелани ждет в своей камере того момента, когда ее поведут в учебный класс.

Когда за ней приходят, сержант Паркс, взведя курок пистолета, держит Мелани на мушке, в то время как двое его подчиненных привязывают ее ремнями к инвалидной коляске. Девочке кажется что они ее попросту недолюбливают. Поэтому она шутит, что не кусается, но эта фраза не вызывает смеха на суровых солдатских лицах, напротив, они становятся еще более угрюмыми. Дом ужасов. Карантин. По всей Америке таинственный патоген продолжает превращать людей в неуправляемых убийц, психопатов, подчиняющихся чьей-то неведомой злой воле. Патоген легко адаптируется к любым медикаментам. Становится ясно: эпидемия вызвана внеземным агентом. Этой чудовищной угрозе противостоит небольшая секретная группа. Ее главное оружие – бывшая футбольная звезда Перри Доуси, ведущий борьбу с заболеванием, но все еще поддерживающий связь с организмами пришельцев. Непредсказуемый и агрессивный, он остается последней надеждой человечества. Ветеран ЦРУ Филлипс ищет возможность наладить контакт с Перри. Блестящий эпидемиолог Маргарет Монтойя ведет борьбу за его выживание. Питер Джеймс -Описание книги «Искушение» Для того, чтобы спасти жену и ребенка, он должен разгадать тайну двадцатилетней давности… Данвуди огляделась по сторонам. Другие сестры тоже заполняли карточки-формуляры на своих больных, сновали между кроватями дремлющих пациентов в лесу капельниц с пустыми, безучастными глазами. Иногда они загораживали от Данвуди изображения на мониторах – эти колеблющиеся блики и мерцание экранов. Временами, особенно поздно ночью, как сейчас, ее все раздражало в этом царстве техники на границе между жизнью и смертью. Периодически в палату забегал, шурша белой пижамой, мужчина – дежурный врач. Он наскоро осматривал больных, заглядывал в их медицинские карты на мониторы. И тут же, бесшумно ступая резиновыми подошвами по ковровому покрытию, исчезал в своем кабинете. Данвуди неотрывно смотрела на браслет. Громкие тревожные сигналы не привлекли ее внимания. И только когда дежурный врач промчался мимо, она увидела, что электрокардиограмма на экране над головой женщины вытянулась в прямую неподвижную линию. Он сдернул с больной рубашку, сложил руки в замок и начал с силой ритмично нажимать на ее грудную клетку. Одновременно врач следил за экраном монитора, заклиная его зарегистрировать хоть какие-то изменения. Неожиданно он схватил сестру Данвуди за руки и резко бросил: Сам же дежурный схватил браслет и кинулся в приемную – крошечный офис позади компьютерного дисплея. Сейчас здесь было темно и тихо. Стремительным движением врач сорвал телефонную трубку, набрал девятку для выхода на городскую линию, затем номер на браслете и прижал трубку к уху.

– Ну давай же, господи, давай! Отвечай. Отвечай же, черт тебя побери! Давай же, давай! – В трубке слышался лишь ровный резонирующий звук. Может, нет никого? Судя по гудку, телефон работал. А может, не соединилось? Дежурный врач дрожащими пальцами заново набрал номер. Тот же гудок. Наконец кто-то отозвался. Питер Джеймс. Об авторе. Шерлок Холмс и доктор Ватсон в одном лице — англичанин Питер Джеймс является консультантом полиции и пишет детективы-бестселлеры, работая в жанре криминального, мистического и психологического триллера. Обладает литературными наградами разных стран. Его романы переведены на 36 языков и изданы многомиллионными тиражами. На русском языке книги Джеймса выдержали уже несколько переизданий, пользуясь большой популярностью у читателей. читать полностью. Не ставя себя в один ряд с Шекспиром, Питер Джеймс любит шутить, что между ним и великим соотечественником все же есть кое-что общее. А именно: как у Шекспира отец был перчаточных дел мастером, так и мать Питера Корнелия Джеймс тоже шила перчатки, да не простые, а для Ее Величества Королевы Великобритании и Северной Ирландии! Со дня свадьбы Елизаветы II в 1952 году, когда Ее Величество впервые выбрало перчатки James, и до сегодняшнего дня семейное предприятие остается поставщиком монаршего двора. После смерти родителей фабрикой перчаток управляет сестра писателя Женевьева. В юношестве Джеймс помышлял о кинокарьере. В 1970 году он закончил киношколу Рэйвенсборн, устроился сценаристом на канадское телевидение, а затем открыл собственную продюсерскую компанию Quadrant Films. Она стала крупнейшей независимой кинопродюсерской компанией в Канаде в 1970-х годах. Ныне на счету Джеймса десяток сценариев для сериалов и телефильмов, а также продюсирование многочисленных кинолент. В частности, Питер Джеймс выступил исполнительным продюсером фильмов «Венецианский купец » с Аль Пачино, «Голова в облаках» с Шерлиз Тэрон и Пенелопой Круз и «Беовульф и Грендель» с Джерардом Батлером и Сарой Полли. Как писатель, Питер Джеймс начал с мистического романа. Вера в сверхъестественное родилась из личного опыта автора. «Я десять лет жил в Дитчлинге в георгианском поместье, наводненном призраками, — вспоминает Джеймс. — Здание было бывшим монастырем, построенным на античных руинах. Поэтому в поместье уживались призраки римского центуриона, монаха, ребенка, а еще очень вредной, ненавидящей всех людей серой дамы». Затем Джеймс переехал в Льюис и поселился недалеко от мест исторических сражений. Здесь будущему писателю пришлось познакомиться с целой армией призраков, погибших в битве при Льюисе, и найти способ, как вежливо выдворить их из своего нового поместья. «Сегодня я живу в Суссексе в бывшем доме приходского священника. Это особняк в викторианском стиле, и ни в нем, ни в моей квартире в Ноттинг-Хилле нет призраков. Лондонский дом построен на месте старого кинотеатра, но пока никаких ночных призрачных киносеансов в моей квартире не происходило. Однако я не теряю надежды!» — смеетсяБудучи исследователем паранормальных явлений, Джеймс также ведет тематическое шоу на шотландской волне радио BBC. В 1994 году издательство Penguin не только напечатало очередной роман писателя Host («Искушение»), но и выпустило его на двух дискетах как «первый в мире электронный роман». Этот шаг вызвал… мировой скандал! СМИ пригвоздили Питера Джеймса к позорному столбу как «убийцу романа». В течение последующих лет Джеймс стал выразителем и защитником эпохи электронных публикаций. В 1996-м он выступил ключевым докладчиком, наряду со Стивом Джобсом, на конференции в Калифорнийском Университете в Лос-Анджелесе.

Первый криминальный роман о детективе Рое Грейсе «Убийственно просто» увидел свет в 2005 году, сразу вошел в десятку мировых бестселлеров и завоевал несколько литературных премий. С тех пор каждый год серия пополняется новой книжкой. Действие детективного цикла происходит в родном для писателя городе Брайтоне. Достоверность «грейсиады» обеспечивают познания автора в криминологии, медицине, а также его близкое знакомство с работой полиции Суссекса. Собирая материал для творчества, писатель проявил столь недюжинные таланты в расследовании преступлений, что ему предложили стать консультантом полиции. Джеймс даже жалуется, что теперь он чаще общается с убийцами и подонками, чем с добропорядочными гражданами. В благодарность за службу общественным интересам полиция преподнесла писателю на день рождения подарок — настоящую патрульную машину, которая пополнила его коллекцию эксклюзивных легковых автомобилей. Питер Джеймс имеет лицензию гонщинка-профессионала и с удовольствием участвует в различных автомобильных гонках. Он ежедневно пробегает до пяти миль, увлекается горными лыжами, теннисом, гольфом. Безмерно любит своих собак и часто упоминает их в предисловиях к книгам. Читателям знакомы немецкая овчарка Фиби («великолепный темперамент; вам не повезло, если вы кролик или грабитель»), помесь лабрадора с дворнягой Оскар («мы нашли его бездомным на улицах Хаванта; иногда он такой расслабленный, что мы подозреваем его в тайном изготовлении наркотиков») и помесь ши-тцу и пуделя Коко («порода ши-пу — очаровательна и очень сварлива!»). В 2009 году Питер Джеймс получил почетную докторскую степень по литературе в университете Брайтона.

Он является активным участником общественного движения, направленного на снижение уровня преступности. Занимается благотворительностью.

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

самостійна робота паралельність прямих і площин у просторі

правила безпеки під час проведення дослідів з природознавства у початкових класах

географія 7 клас практикум кобернік гдз